Inicio Manuales Videomanuales Descargar subtítulos Comunidad Manuales Comunidad
MundoDivX
Manuales
Comunidad
Comunidad

Publicación:
Anaya
 
Usuarios navegando en la web: 23 || Fecha de hoy: Lunes 22 de Diciembre de 2014

Bienvenido a MundoDivX.com

¿Qué voy a encontrar en esta web?

En esta web podrás encontrar una gran variedad de manuales que te faciliten realizar una copia de seguridad de tus películas en DVD, convertir vídeos a formatos compatibles con reproductores DVD de salón, manipular todos tus archivos de vídeo digital, subtitular una película, realizar montajes en DVD, etc. Encontrarás contenidos para expertos explicados para principiantes, pues nuestro objetivo es que la gente aprenda y comprenda lo que hace.

- Manuales para pasar de DVD a AVI y OGM (DivX o XviD) con la máxima calidad.
- Manuales para crear MPG compatibles con los reproductores DVD de salón (VCD, CVCD, CVD, DVD...).
- Manuales para crear, editar y pegar a cualquier vídeo unos subtítulos.
- Manuales para hacer copias de DVD o meter varias películas en un disco DVD.
- Manuales para aprender a cortar o unir archivos AVI, OGM y MPEG.
- Manuales varios (cálculos de bitrate, ripeadores, CDs autoarrancables, OGM a AVI, etc).
- Foro de dudas, para plantear los problemas que te surjan, a los que gustosamente responderemos.
- Sección de intercambio de subtítulos.

Este proyecto comenzó el 1 de abril de 2002, por lo que si echas cuentas llevamos en Internet exactamente días. Durante este tiempo siempre hemos ofrecido y seguiremos ofreciendo los manuales mejor explicados y más prácticos de toda la red. Y si encuentras algo mejor, ya sabes... ¡no vuelvas! ;-)

DivX 21st

Últimos mensajes en el Foro de Actualizaciones

xx SubRip 1.51.1 (December 16, 2014) Por: LUCHOO, 15 de Diciembre de 2014, 18:53 
   SubRip es un programa que permite extraer los subtítulos de DVD con timecode como un archivo de texto, a través de un reconocedor óptico de caracteres (OCR) ya que los subtítulos en los DVD vienen en formato imagen. También se puede convertir vobsub (sub y idx) a srt.

Citar

SubRip 1.51.1 (c) Bloody

- "Save As": fixed a bug where the Unicode output settings weren't always recognized correctly, which could also cause the "AutoSave after Post-OCR" function to hang (and other side effects).

SubRip 1.51.0 (c) Bloody

+ Text output files are now saved in UTF-8 format by default, which can be configured in the "Global Options" window, under "Text Output Options".
This was already the default for the /AUTOTEXT CLI command; now the GUI interface is doing the same.

+ "Subtitles" window: added support for loading UTF-8 encoded subtitles. The program will also no longer ask for a post-load conversion if the input file was encoded as UTF-16LE (or UTF-8 with BOM, for that matter).

+ "Global Options" window: added options to specify which output directory to use and how to proceed after saving (to save a couple of mouse clicks).
Note that these options must be manually enabled because having them enabled by default might confuse some people.

+ "Fast LoadMatrix" is now the general standard for CLI and GUI mode. The point is that as long as you don't need to view/edit the matrix, building the glyph list can be avoided/postponed until the "View/Edit Matrix" window is opened.

+ "View/Edit Matrix" window: added support for Matrix Sorting, used to optimize a matrix for higher subtitle conversion speeds, especially if the matrix is very large. For example, converting a subtitle with a matrix of 15000 glyphs can get twice as fast on average after sorting.
When conducting speed tests, see that the text auto-scrolldown checkbox in the Subtitles window is unchecked (generally faster if disabled).
Note: matrix sorting is focusing primarily on Latin characters (7-bit ASCII). For other languages (like Arabic, Chinese, Russian etc.), the speed gain is either little, none or even negative, depending on things like if the matrix also contains many italic-style glyphs, multi-char glyphs etc.

+ "Add new character(s)" window: added a checkbox for tagging certain glyphs as temporary 'junk' chars. This helps when sometimes only a part/fragment of a character is recognized, where "extend-right" sometimes won't solve the problem. Marking a character as temporary 'junk' allows to proceed as usual with that 'thing' to complete the subtitle, while also keeping such chars from 'contaminating' the matrix file when it is eventually saved to disk.

+ "Add new character(s)" window: added a 'quick' Paste button to insert text from the clipboard, making things a little easier when running SubRip together with an external Unicode character utility (like e.g. BabelMap, gucharmap, KCharSelect etc.). A checkbox near the Paste button can be used to enable Auto-OK after paste, saving another mouse click.
The Paste button will also filter the inserted text by removing all codes <=31 and 127 (stuff like Tabs, line breaks, Backspaces etc.) as well as any leading/trailing Spaces.

+ "Post-OCR Correction" window: added a checkbox to auto-open the Post-OCR window after subtitle conversion so it can't be forgotten, eliminating a nasty source of human error. Also saves another mouse click.
Also added a checkbox to proceed directly to the "Save As.." dialog after Post-OCR Correction, saving another mouse click.

+ /FINDMATRIX CLI command: added --tiny-match-percent option for dealing with very short subtitles, e.g. from short 'bonus' clips or tiny 'Forced' subtitles. This means that your scripts can now be simplified as they won't need to check for exit code 2 anymore (only used by older (beta) versions). This new option now takes care of such cases.

+ CLI.txt: /FINDMATRIX: enhanced example script 2 and added a few more comments regarding huge matrix files.

* Application version scheme changed to "SubRip-<Major>.<Minor>.<Revision>".


Manual:   http://www.mundodivx.com/subtitulos/subrip.php

Descarga :  http://www.mundodivx.com/descargas.php?id=11
0 comentarios | Escribir comentario 
 
xx MKVtoolnix 7.4.0 (Dec 12, 2014) Por: LUCHOO, 13 de Diciembre de 2014, 04:09 
Aquí tenemos una nueva actualización de MKVToolnix, que es un conjunto de herramientas que incluye entre otros mkvinfo que obtiene información sobre archivos Matroska (MKV), mkvextract para poder extraer pistas almacenadas en archivos Matroska (MKV) y Mkvmerge que multiplexa (une) archivos para crear un fichero Matroska (MKV)

Version 7.4.0


Citar
2014-12-12 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* Released v7.4.0.

2014-12-10 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* mkvmerge: bug fix: mkvmerge was sometimes dropping lines from teletext subtitles read from MPEG transport streams. See #773.

2014-12-05 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* mkvmerge: bug fix: The PCM packetizer was producing wrong track statistics by disregarding the last packet's duration when reading PCM data from packaged sources (Matroska, MP4 files). Fixes #1075.
* build system: enhancement: configure will look for a system version of the pugixml library and use that instead of the bundled version if it is found. Fixes #1090.
* mkvextract: bug fix for chapter & tag extraction: If locale is set to a non-UTF locale (including C or POSIX) then no XML data was output at all even if the XML data contained ASCII characters only. Fixes #1086. This also fixes mkvextract writing two BOMs when extracting tags with the »--redirect-output« option on Windows.

2014-11-19 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* mkvinfo: bug fix: summary mode: reported frame types in block groups are now derived from the number of references found and not by the references' values.

2014-11-16 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* mkvmerge: bug fix: Fixed muxing open GOPs after I frames in MPEG-1/2 video (patch by Stefan Pöschel). Fixes #1084.

2014-11-15 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* mmg: bug fix: VP9 video tracks are accepted in WebM mode.

2014-11-05 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* mkvmerge: bug fix: Cherry-picked several commits from DivX' mkvmerge fork for improved HEVC handling. Fixes #1076.
* all: new feature: added a Catalan translation of the programs by Antoni Bella Pérez (see AUTHORS).

2014-11-04 Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
* mkvmerge: bug fix: Fixed the handling of Big Endian PCM tracks read from MP4 files. Fixes #1078.


Los sistemas operativos soportados son Linux, Unix, Windows y otros. Como se avisa en las descargas se puede descargar con instalador o en un fichero 7zip.

Descarga MKVToolnix --> http://www.mundodivx.com/descargas.php?id=70

Saludos :saludo:
0 comentarios | Escribir comentario 
 
xx AnyDVD & AnyDVD HD 7.5.4.0 (Dec 12, 2014) Por: LUCHOO, 12 de Diciembre de 2014, 13:37 
Otra nueva versión de AnyDVD, uno de los mejores programas de desprotección que soportan discos DVD, HD-DVD y Blu-Ray. Se han incluido los siguientes cambios en relación con la versión anterior:

Citar
7.5.4.0 2014 12 11
7.5.4.0 2014 12 11
- New (Blu-ray): Support for new discs
- New (Blu-ray): Added "3D" and "fps" values to disc.inf file
- New (DVD): Support for new discs
- Change (Blu-ray & DVD): Max duration of annoying titles is now 20 minutes
- Fix (Blu-ray): Using speedmenus and keeping original menus could create unplayable discs
- Some minor fixes and improvements
- Updated languages

Descarga:  http://www.mundodivx.com/descargas.php?id=41

Saludos :saludo:
0 comentarios | Escribir comentario 
 
xx Aegisub 3.2.2 (Dec 08 2014) Por: LUCHOO, 08 de Diciembre de 2014, 18:06 
Aegisub es un editor de subtítulos SubStation Alpha (.ssa, .ass) de propósito general que ayuda en muchos aspectos a la composición tipográfica (typesetting). Corrige algunas deficiencias de Medusa Subtitling Station y añade otras muchas características de las que éste carecía. La primera versión pública se anunció el 4 de noviembre de 2005 como v1.00 beta. A partir de la versión 1.07 Aegisub se convirtió en software de código abierto bajo licencia BSD 3-clause.
Aegisub también soporta otros formatos de subtítulos como SubRip (.srt), MicroDVD (.sub) o Matroska (.mks).1


Citar
Aegisub 3.2.2 Changelog

Aegisub 3.2.2 Changelog

Update Spanish, Ukrainian, Hungarian and Finnish translations
Skip writing the Aegisub project stuff when exporting to ASS
Fix some ugliness in the OS X icon
Update the selection and scroll position after opening subtitles from video
Fix crash on a certain kind of malformed shift times history file
Don't set the YCbCr header field to "None" when resampling resolution without changing colors

Descarga:

http://www.aegisub.org/

:saludo:
0 comentarios | Escribir comentario 
 
xx MediaInfo 0.7.71 (Nov 09, 2014) Por: LUCHOO, 10 de Noviembre de 2014, 17:26 
Otra nueva versión de: MediaInfo, analizador de archivos multimedia con el que se pueden averiguar todos los datos de una gran variedad de archivos: AVI, MPG, VOB, OGM, MKV, MP4, FLV, etc.


Citar
--------------------------------------------------------------------
Version 0.7.71, 2014-11-09
--------------------------------------------------------------------
+ AS-11 (Core, Segmentation, UK DPP items) display
+ MXF: support of TTML (SMPTE ST 2052) detection
+ MXF: option --File_Mxf_TimeCodeFromMaterialPackage for using the time code track from Material package instead of Source package (CLI/DLL only)
+ Duration in HH:MM:SS:FF format (hidden by default)
+ AVC: detection of Intra profiles
+ MXF: both Material and Source package time codes are displayed
+ MPEG-TS: more information for Teletext subtitle e.g. "For hearing impaired people"
+ Detecting sidecar XML files for captions (e.g. TTML/DFXP), option for CLI and Lib
+ AVC and HEVC: colour_range information (Limited/Full), thanks to Vittorio Giovara
+ OP-47/SDP/Teletext: detection of magazine numbers
+ MOV/MPEG-4: basic support of iTunMOVI tag
+ MOV/MPEG-4: support of track title and few other track related tags
+ MOV/MPEG-4: detection of Dolby E in a stereo track
+ AVC: using the first pic_struct as fallback for scan order if other methods fail, thanks to Smit for the idea
+ IMF: better compatibility with packages from different vendors
+ PBCore 2.0 technical metadata output option, thanks to Dave Rice
+ WMV: Time code track and value of first frame display, sponsored by AVCOM
+ MPEG Video: Open/Closed GOP status
+ HEVC: Support of Pixel Aspect Ratio in VUI, thanks to Kurtnoise
x SMPTE ST 331: wrong channel positions
x B872, MOV: StreamOrder field was wrong in case of chapter references
x More coherency between the File interface and the By buffer interface
x Matroska: wrong dection of video/audio delay in case of B-frames before the first I-frame
x Time code striped/not striped information is moved from "Format_Settings" to "TimeCode_Striped"
x SMPTE ST 337: infinite loop during scanning of some non ST 337 streams
x MP4/MOV: Using less data during detection of Dolby E hidden in a PCM track
x Matroska: some crashs after file name of attachments update
x MXF: MXF time code track was not displayed with some compilation options (e.g. the default Windows build)


Descarga:  http://www.mundodivx.com/descargas.php?id=50


Saludos  :Saludo:
0 comentarios | Escribir comentario 

Ver más actualizaciones...

http://www.tutores.org http://www.elseptimoarte.net http://foro.elhacker.net subtitulos EstrenosDivx

Última revisión: Domingo 8 de Diciembre de 2013

Versión imprimible Ir arriba
 
 
 
Aviso legal | © Prohibida la reproducción total o parcial

Optimizada para Explorer 5.5+, Firefox 0.8+, Mozilla 1.0+, Netscape 6.2+, Opera 7+, Chrome 0.2+ | Resolución óptima: 1024x768

PHP creó esta página en 0.010288 segundos con 4 consultas MySQL
Tiempo de carga en tu navegador: calculando...
Compresión GZIP activada

Spambots entrad aquí

HTML 4.01 Transitional Válido CSS Válido Diseñada para Firefox